Жители острова Кешм: рыбаки, пастухи и… контрабандисты

qeshm

После Сузы начинаются совсем арабские поселения. Собственно, в них и живут арабы, причём бандери («приморские»).

Qeshm

Женщины носят смешные маски разных форм и цветовой гаммы (преимущественно тёмной) – «бурки», но всегда сделанных по одному принципу – «клюв», закрывающий рот, с горизонтальным элементом, закрывающим брови, и вертикальным, проходящим по носу. Трудно назвать их историческое практическое назначение, скорее всего защита от пыли и палящего солнца, тем не менее это отличительный аксессуар в одежде женщин именно этой народности. С исламом бурка никак не связана, это именно региональная особенность одежды. Мужская национальная одежда – белый длинный халат, встречается реже, так как работать в такой одежде не очень удобно.

Qeshm

Qeshm

Северная часть острова, хоть и содержит в себе природные достопримечательности, и даже указатели дублирующиеся на английском языке, но отнюдь не туристическая. Потому готовой еды там нет, и провизию нужно всю возить с собой или покупать в деревнях. Некоторые овощи можно купить в сельских магазинах, хоть и не изобилующих ассортиментом. Кроме того овощей можно возить некоторый запас, так как они меньше портятся на жаре. Разумеется, мы не рассматривали другого варианта пропитания на острове кроме как рыба. Даже запаслись для этого толстой фольгой ещё в Бендер-Аббасе. По какой-то причине свежей рыбы купить не удалось, то ли мы невовремя приезжали на пристани, то ли рыбаки нам попадались неудачливые. Рыбу мы всё же купили охлаждённую из большой морозилки в очередной деревне, не у рыбака, как нам показалось, а у перекупщика, так как все в деревне единогласно и без сомнений отправили к нему.

Qeshm

Qeshm

Qeshm

Жители Кешма ловят рыбу не только с лодок. Вдоль побережья расставлены сети, работающие, по всей видимости, как ловушки во время приливов.

Qeshm

Купленной ранее рыбы нам хватило на два дня. Спустившись в очередной раз к берегу в поисках рыбы и, собственно, рыбаков, мы застали там сильно увлечённых своими делами людей. Издалека это вполне походило на выгрузку рыбы с лодок. Однако, подъехав ближе и присмотревшись, чем же они занимаются, обнаружили что грузят они совсем не рыбу, а коробки, по формату похожие на бытовую технику, причём очень спешно, распаковывая груз в лодках ещё на ходу. Раз уж приехали, всё же спросили про рыбу, хоть это и выглядело очень глупо, но надо было что-то сказать. Нам, разумеется, сказали что рыбы у них нет, и очень странно на нас посмотрели. Ну, мы и пошли себе бочком-бочком обратно на дорогу, сделав вид, что кроме рыбы нас ничего не интересует. Поехали дальше, а буквально через несколько минут нас обогнали на большой скорости эти джипы, подпрыгивая на полметра на ухабах, причём друг за другом. Тут надо понимать, что езда по пустыне на большой скорости поднимает шлейф песка и пыли, так что дорогу видит только первый в колонне, а остальные могут только ориентироваться на габариты впереди идущего. Пока мы отплёвывались от песка, проехал следом ещё один такой же джип, только полицейский. Мы не стали смотреть на развитие событий, а поехали дальше искать рыбу.

Qeshm

Qeshm

Рыбу мы нашли в городке Salakh, сразу целый рыбный склад. Наше предложение купить рыбу здесь приняли с энтузиазмом и сразу отправили на экскурсию в морозильную камеру с целью выбрать рыбу самим. После тщательного и пристрастного изучения содержимого, нам настоятельно порекомендовали рыбину килограммов на десять. Нам, разумеется пришлось отказываться, и объяснять что еды нам надо не более чем на два дня, потому как хранить негде. Работник склада всё понял, но не унимался, с горящим взором он скакал по ящикам, периодически выкрикивая, что «сейчас, подождите, тут где-то была ещё больше!» С трудом утихомирив его, для чего пришлось похвалить его больших рыб и даже сфотографироваться с ними, мы скромно наковыряли себе несколько сардинок поменьше. Денег с нас брать отказались наотрез, даже взвешивать не захотели.

Qeshm

Рыболовство не единственная деятельность на острове. Наряду с верблюдами разводят и коз. Причём здесь мы в первый раз увидели женщин-пастухов. И если верблюды пасутся небольшими группами не более десятка, то коз иногда даже подсчитать невозможно, так как это огромные стада, растягивающиеся на сотни метров и заполняющие все улицы, проходя по деревне.

Qeshm

Qeshm

Тем временем, на третий день неспешного пути, местность становится всё пустынней и безлюдней. Остров сравнительно невелик, хоть и самый крупный в Персидском заливе, всего лишь 120 километров в длину. Много это или мало для столь удивительный природы и такого количества удивительных природных объектов, для столь быстро меняющегося ландшафта?

Растительность местами напоминает саванну плоскими шапками акаций на каменистой пустыне, а местами – песчаные пустыни с солончаками, но, самое удивительное, что это всё упирается в побережье тропического моря с рифами. Соли на поверхности становиться всё больше, всё чаще встречаются абсолютно безжизненные участки. Мы приближаемся к уникальному явлению природы – диапиру, гигантскому соляному куполу с самой длинной естественной соляной пещерой в мире – Намакдон (собственно, «соляная пещера»), больше шести километров в длину.

Qeshm

В Салахе заходим в последний сельпо на этой стороне острова, следующий будет только когда мы обогнём остров, потому закупаемся под завязку пресной водой.

Qeshm

Множество пустынных лисиц проживают по побережью в западной части острова. Это ночные животные, днём их не видно, вылезают из нор они только в сумерках. Они очень любопытны и всегда окружают наш лагерь, всегда пытаются порыться в вещах чуть только отходишь от лагеря. Лисы всеядны, у них отличный нюх и острые зубы. К примеру, этот ушастый наглец украл у нас недельный запас фиников, почуяв их через два полиэтиленовых пакета, рассыпал всё вокруг, а потом ещё бегал вокруг и потявкивал, собирая собратьев финики отбивать.

Qeshm

Следующий лагерь разбиваем на берегу моря, на песчаной полосе вдоль побережья покрытой редкими кустиками колючей травы и акацией. С древесиной для костра здесь негусто, акация горит хорошо, но феноменально колючая, и очень прочная и гибкая, потому добыча её неизбежно кровопролитна. Стоит собирать по дороге любую найденную менее травмоопасную древесину. Параллельно побережью уже возвышается безжизненный и необитаемый геологический массив, тянущийся с возрастанием высоты с середины острова, и здесь выглядящий уже непреодолимой стеной, чем, впрочем, и является – путь на другую сторону острова есть только в центральной части, до хребта, и уже после, в западной оконечности.

Qeshm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *